Rusycyzmy to jeden z efektów przenikania się kultur na przestrzeni wielu setek lat. Są słowami, które funkcjonują w języku innym niż rosyjski, a pochodzą prosto z tego języka. Rusycyzmy, podobnie jak np. anglicyzmy i germanizmy, bywają uważane za elementy mogące zaśmiecać poprawną polszczyznę, ale najczęściej są w niej już tak zakotwiczone, że ich usunięcie nie jest praktycznie możliwe. Stosowanie w ich miejsce innych słów wypada nienaturalnie, a nawet śmiesznie. Językoznawcy mają różne zdanie, choć generalnie rusycyzmów nie uważa się za błąd językowy czy coś podobnego – co najwyżej uważa się, by nie przyjmować kolejnych tak szybko, jak robiono to kiedyś. Tak samo działa to w przypadku dowolnych innych języków, które mogą na siebie oddziaływać. Wprowadzanie ~yzmów najczęściej bierze sie z funkcjonowania dwóch kultur obok siebie lub z częstego mieszania się ich z uwagi na wspólne interesy, bliską lokalizację wymuszającą liczne podróże, itd.Jest jeszcze inna definicja rusycyzmów – tłumaczy je ona jako wtręty rosyjskie do polskich wypowiedzi, co jest praktykowane przeważnie przez osoby chcące zaimponować innym znajomością rosyjskiego. To zjawisko jest niekorzystne, znacznie zaśmieca słownictwo i powoduje mnóstwo nieporozumień.
Dodatkowa opinia
Nie tylko poligloci czy lingwiści znają pojęcie zapożyczania słów i zwrotów z jednych języków przez inne. To naturalne zjawisko, wynikające między innymi z przemieszczania się ludzi, ale również mieszania się tradycji, kultur, a nawet historii. Nie trudno się zatem domyślić, czym są rusycyzmy? ROI To takie właśnie zapożyczenia z języka rosyjskiego. Pojawiają się one w różnych częściach świata, wpisują również w przenikanie się kultury rosyjskiej z innymi kulturami. Słowa rosyjskie pojawiają się w innych językach, co stanowi również dowód wpływu poszczególnych kręgów cywilizacyjnych na siebie. Lista takich słów jest bardzo długa, pojawia się nawet pytanie, czy można stworzyć zamknięty ich spis, skoro języki nieustannie się zmieniają.